Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

с фальшивым сочувствием

  • 1 faux comme un jeton

    (faux comme un jeton [тж. faux jeton])
    фальшивый до мозга костей, насквозь фальшивый; двуличный

    Odile (mi-figue, mi-raisin). - Ça ne me déplairait pas. Mlle Guercin (fausse comme un jeton). - Ah! Quel dommage qu'il se marie... (J. Durtin, La Magicienne en pantoufles.)Одиль ( нерешительно). - Я бы не прочь провести с ним вечер. М-ль Герсен ( с фальшивым сочувствием). - Какая жалость, что он женится...

    Mais à peine croit-il d'avoir complété son personnel, il découvre que Zanella, fausse comme un jeton, le trahit. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Но не успел Бальзак набрать весь нужный ему обслуживающий персонал, как обнаружил, что Занелла фальшива насквозь и предает его.

    Je ne puis méconnaître non plus que bien des écrivains et des prêtres que j'admire sont des menteurs fieffés: de Foe, ainsi faux jeton qu'en français le voudrait son nom, puisqu'il fut agent double, pamphlétaire à gages et auteur de Mémoires apocryphes [...]. (M. Leiris, Fébriles.) — Я не могу также не признать, что многие писатели и священнослужители, которыми я восхищаюсь, отчаянные лгуны: Дефо, прожженный плут и лицемер, как это кстати звучит по-французски в его фамилии, был двойным шпионом, наемным пасквилянтом и автором апокрифических мемуаров.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faux comme un jeton

  • 2 mi-figue, mi-raisin

    (mi-figue, mi-raisin [тж. moitié figue, moitié raisin; ni figue ni raisin])
    1) ни рыба ни мясо; ни то ни се; ни богу свечка ни черту кочерга

    Tenez, je ne peux pas me faire à être comme nous sommes, ni religieuses, ni civiles, ni figue, ni raisin... (R. de Flers et G.-A. de Caillavet, L'Âne de Buridan.) — Послушайте, я не могу себя заставить быть как мы все: не то монахиня, не то светская женщина, ни рыба ни мясо...

    Il y rencontra Voltaire et lui remit son poème. L'autre le prit assez froidement et lui dit d'un air mi-figue, mi-raisin qu'il était sûr que le poème était bon parce qu'il avait déjà eu l'occasion d'apprécier son savoir-faire. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Трон встретился с Вольтером у мадам де Мимер и вручил ему свою поэму. Тот принял ее и сказал кисло-сладким тоном, что поэма конечно хороша, поскольку он уже имел случай убедиться в опытности автора.

    Odile (mi-figue, mi-raisin). - Ça ne me déplairait pas. Mlle Guercin (fausse comme un jeton). - Ah! Quel dommage qu'il se marie... (J. Durtin, La Magicienne en pantoufles.)Одиль ( нерешительно). - Я бы не прочь провести с ним вечер. М-ль Герсен ( с фальшивым сочувствием). - Какая жалость, что он женится...

    Un jour que, après une absence du Patron, Antoine le renseignait sur les nouveaux hospitalisés dans le service, Philip, moitié figue, moitié raisin, lui avait posé la main sur le bras. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Однажды, когда в отсутствие патрона Антуан сообщал ему о новых больных, Филипп нерешительно взял его за локоть.

    - Vous avez découvert le coupable? - dit-il, mi-figue, mi-raisin, en désignant les dossiers. (G. Simenon, Un crime en Hollande.) — - Вы обнаружили виновного? - полушутя, полусерьезно сказал Мегрэ, указывая на досье.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mi-figue, mi-raisin

См. также в других словарях:

  • Гнедич, Николай Иванович — родился 2 февраля 1784 г. Сын небогатых полтавских помещиков, рано лишившийся родителей, он тем не менее получил по своему времени достаточное образование. Первоначально он учился в Полтавской семинарии, но здесь оставался недолго и перешел в… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Назимов, Владимир Иванович — генерал от инфантерии; генерал адъютант; попечитель Московского учебного Округа; виленский военный губернатор; член Государственного Совета. В. И. Назимов происходил из дворян Псковской губернии, род. 10 декабря 1802 г. и, получив домашнее… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Оленин, Алексей Николаевич — действительный тайный советник; статс секретарь; первый товарищ министра Уделов; член Государственного Совета; директор Императорской Публичной Библиотеки; президент Императорской Академии Художеств; художник, археолог, писатель. ― А. Н.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Шевченко, Тарас Григорьевич — (Шевченко Грушевский) известный украинский поэт; родился 25 го февраля 1814 года, в селе Моринцах, Звенигородского уезда Киевской губернии, в крепостной крестьянской семье помещика Василия Энгельгардта. Семья Грушевских, которая стала именоваться …   Большая биографическая энциклопедия

  • по́льзоваться — зуюсь, зуешься; несов. 1. (несов. воспользоваться) чем. Прибегать к чему л., обращаться к чему л. для своих нужд и потребностей. [Нехлюдов] решил не пользоваться правом собственности на землю и тогда же отдал доставшуюся ему по наследству от отца …   Малый академический словарь

  • Назимов, Владимир Иванович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Назимов. Владимир Иванович Назимов …   Википедия

  • Владимир Иванович Назимов — 20 декабря 1802 11 февраля 1874 генерал адъютант Владимир Иванович Назимов Место смерти Санкт Петербург Принадлежность …   Википедия

  • Владимир Назимов — Владимир Иванович Назимов 20 декабря 1802 11 февраля 1874 генерал адъютант Владимир Иванович Назимов Место смерти Санкт Петербург Принадлежность …   Википедия

  • Назимов В. — Владимир Иванович Назимов 20 декабря 1802 11 февраля 1874 генерал адъютант Владимир Иванович Назимов Место смерти Санкт Петербург Принадлежность …   Википедия

  • Назимов Владимир Иванович — Владимир Иванович Назимов 20 декабря 1802 11 февраля 1874 генерал адъютант Владимир Иванович Назимов Место смерти Санкт Петербург Принадлежность …   Википедия

  • Назимов В. И. — Владимир Иванович Назимов 20 декабря 1802 11 февраля 1874 генерал адъютант Владимир Иванович Назимов Место смерти Санкт Петербург Принадлежность …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»